那些眼睛
【美】大卫·布林
Mick 译
何懿 图
“……这么说来,你想聊聊飞碟?我早就担心会出这种事儿。
“主持聊天栏目的拉里到比米尼群岛去度假了,他太需要歇一歇了,每到这种该死的时候,我就会被拐骗过来哄你们这些失眠症患者。在接下来的两周里,我将接听热线电话,回答有关天文学和外太空的问题。你们知道吧,就是黑洞和彗星之类的玩意儿!不过,看来头一个晚上我们总是不得不在所谓的UFO上费一番唇舌。
“……现在,别兴奋过头了,先生……没错,我只是个典型的生活在象牙塔里的科学家,我走出象牙塔来就要扑灭一切离经叛道的谬论。不管你说啥,伙计。
“给你们说实话,我也梦想过跟外星生命接触。实际上,我现在就正参与这方面的研究……没错,SETI……外星智能生命搜索……不对,那可不是追踪UFO!我可不相信地球曾被任何外星智能生命之类的玩意儿造访过……
“没错,先生。我打赌你收藏了满满几大箱子的接触事件历史记录,还亲眼目睹过一两次?我想我说得应该没错。几年之前,在我们中间的一些人试图研究这些‘现象’的时候,我就已经听腻了。每个接触事件他们都花了好几周时间去研究,最后发现那不过是个气象探测气球,要不然就是飞机,或者球状闪电……
“……哦,没错?嗯,我见过球状闪电,伙计。它在我鼻子上留了道伤疤,还留给我一副熔化的双筒望远镜作纪念,这些都证明我当时跟它距离之近。所以,不要以为我遇到的事跟你们所说的飞碟一样不着边际。”
我们在英格兰境内的埃夫伯里附近开始了今晚的工作,用金黄色的小麦编织出一个个平整的圆环。这是一件令人愉快的工作,在麦穗的海洋里描绘出一个个光圈。麦地里将呈现出一个个精美的圆形图案,人类会在第二天的早报上看到它们,并且感到惊讶万分。
我们那闪闪发亮的太空船悬浮在空中,沐浴在母星月球发散出的温存的光辉当中。圆滑的船身表面闪烁着光泽,这能避免人类的眼睛捕捉到飞船的行迹。
我们需要人类目击,但绝不能让他们一览无余。
菲福尔肯大声命令道:“保持边缘的平整!每个圆圈都要画得尽善尽美!让那些搞科学的人去争论这是什么自然现象吧。今晚的活儿干完之后,我们将拥有新的信徒!”
从前,他曾被称为“国王”,但时过境迁,我们对他的称呼也变了。“遵命,船长!”我们大声说道,然后便匆匆开始执行任务。
我们的监听员从她的舱房里喊道:“人类的一个电台节目正在讨论我们,大家是不是都想听一听?”
我们都高兴地大声赞成。尽管我们讨厌人类的科技,但它经常都能帮上我们的忙。
“让我们来讨论你的第二个问题,这位听众。UFO迷和天文学家一样,都用望远镜寻找着外星生命的踪迹,都渴望发现其他智慧生物,接触全新的观点,寻找奇妙而陌生的事物,难道他们之间真有那么大的差别吗?
“不过,在证据这个问题上,我们出现了分歧。科学让我们明白,不能仅仅满足于荒诞不经的神秘事物,而要期待、探求更多的东西。一个根本无法解答的谜团有什么意义呢?
“有耐心当然非常好,但在探求宇宙真相的道路上,我永远不会止步不前!”
那男孩儿把车开得跟飞似的,不顾一切地转着一个又一个急弯,想给坐在副驾驶座上的女孩一点惊喜。
其实他用不着这样累得满头大汗;她早就准备好了。夜晚刚刚降临的时候她就已经准备好了。现在,尽管路边的栏杆飞速掠过,她的心也突突直跳,可她还是哈哈大笑,装出一副若无其事的样子。
在乳白色的月光底下,敞篷车向山顶疾驶而去。她那裸露的膝盖滑过他的手,心猿意马的他把挡也换错了。他咳了几声,拼命抑制着那种比他的种族更为古老的冲动,及时地悬崖勒马,让咆哮着的汽车在冲出悬崖之前来了个急转弯。
我感觉到了他们兴奋的情绪:他几乎被欲望冲昏了头脑,而她的心里则充满了期待。
他们对我们的接近一无所知。
他把车停在僻静的悬崖边上,转过身来面对着她。她顽皮地逗弄着他,想要点燃他的欲火。那情形一看便知。
我们绕了个圈,转到他们身后,欣赏着这单纯而又直接的欲望。我们慢慢后退,沉到崖面之下,然后沿着绝壁绕到了他们身下。
我们打开所有的脉冲灯,让我们的飞船变得璀璨无比。
我们开始上升。
试阅到此结束,如需查看全部内容请购买正版文献。
短评